What do I need to do? Ну, кроме местных "переводчиков". Все рассчитано на обычного почтальона. With or without sugar? Сейчас пойдет дождь снег. Вот уже гости на пороге. See you again soon! Ближе к Чемпионату мира по хоккею на станции Минск-Пассажирский появятся специальные кассы для продажи билетов иностранным гражданам. But, I like classical music best of all. Вчера натолкнулся на забавную статью на сайте английской газеты Telegraph , где автор разносит в пух и прах американскую политкорректность,...

Само название улицы нужно оставлять нетронутым, никто с этим не спорит. В Австрии и Германии достаточно сложно было найти людей говорящих на английском. В традиции перевода есть два способа передачи имен собственных "здесь и сейчас" кроме исторического написания - их Allemagne, Frankreich, наши, не знаю,Шотландия, Литва, например : транскрипция и транслитерация. Мне только интересно, какой канадец или англичанин если доедут еще на этот ЧМ поймутпрочтут это слово с буквами ž и другими буквами, которых попросту НЕТУ в английском языке!!!!!!!! Вы серьезно думаете, все иностранцы знают, что такое "Транслитерация славянских алфавитов по системе А с использованием диакритики "?? Как будет по-английски по-немецки, по-французки, по-испански...? Вы со мной согласны? Сегодня мы будет вспоминать свои школьные годы, говорить о нынешних событиях и делиться своими планами на будущее. Поэтому его нужно оставить как "авеню".

А то получается "плошча Якуба Коласа стэйшн". Фашисты и макаронники на английский названия станций не переводят, тк и так все понятно, максимум 2 точки над О или А появятся. We wish you happiness, love and all the very best. Вы можете парировать не только ссылками на разработанные непонятно какими умалишенными нормы, а еще и здравым смыслом? Now the guests are at the door. What would each of you like?

Say it again, please. В отличие от русский, украинцев и др. » красивое, и вкусное. Их будет видно издалека благодаря стилизованным наклейкам и надписи We speak English. В любой забегаловке родного английского Британского ли, американского - не важно понятны всем надписи TO GO или TAKE OUT. I didn't mean it anything bad, to offend you, to hurt you. I'm not into it. Что Вы предложите в таком случае?

Смотрите также: